ၾကည့္လိုက္ သင့္လက္ေတြကို
လွပ အသုံးက် သင့္လက္ေတြကို
သင္ဟာ လူဝံ မဟုတ္
သင္ဟာ ၾကက္တူေရြး မဟုတ္
သင္ဟာ ေမ်ာက္ေမာင္းမ မဟုတ္
သင္ဟာ စမတ္ဒုံးက်ည္ မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
ျဗိတိသွ် မဟုတ္
အေမရိကန္ မဟုတ္
အစၥေရး မဟုတ္
ပါလက္စတိုင္း မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
ကက္သလစ္ မဟုတ္
ပရိုတက္စတင့္ မဟုတ္
မူဆလင္ မဟုတ္
ဟိႏၵဴ မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
လူ႕အျဖစ္ကို အားလုံးစတင္ၾက
လူ႕အျဖစ္ကို အဆုံးသတ္ၾက
လူသား အရင္ဆုံး
လူသား ေနာက္ဆုံး
ငါတို႕ဟာ လူသားေတြ
ဒါမွမဟုတ္ ဘာမွမဟုတ္ၾက
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ဗုံးေတြ အဆိပ္ေငြ႕ေတြ
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ေသနတ္ေတြ ညွင္းဆဲသူေတြ
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ေလာဘနဲ႕စစ္ရဲ့ ေက်းကြၽန္ေတြ
ငါတို႕က လူသားမဟုတ္ၾကဘူးဆိုရင္ေလ
ၾကည့္လိုက္ သင့္ခႏၶာကို
နာဗ္ဝိုင္ယာၾကိဳးေတြနဲ႕ ေသြးတူးေျမာင္းေတြရဲ့
အံ့မခန္းစနစ္ေတြနဲ႕
ေတြးလိုက္ သင့္စိတ္အေၾကာင္းကို
သူ႕ကိုယ္သူေကာ စၾကဝဠာတစ္တိုက္လုံးကိုေကာ
စဥ္းစားေတြးေခၚႏိုင္ရဲ့
ၾကည့္လိုက္ သင့္မ်က္ႏွာကို
ေၾကာက္ရြံ႕ဆြံ႕အႏိုင္ရဲ့
ခ်စ္ခင္ႏူးညြတ္ႏိုင္ရဲ့
ၾကည့္လိုက္ အဲ့ဘဝအားလုံးကို
အဲ့အလွအားလုံးကို
သင္ဟာ လူသားပါ
သူတို႕ဟာ လူသားေတြပါ
ငါတို႕ေတြဟာ လူသားေတြပါ
လူသားဆန္ဖို႕ ၾကိဳးစားၾကပါစို႕ကြာ
က !
ဧျဒီယန္မစ္ရွဲလ္ ( ၂၀၀၄ )
look at your hands
your beautiful useful hands
you’re not an ape
you’re not a parrot
you’re not a slow loris
or a smart missile
you’re human
not british
not american
not israeli
not palestinian
you’re human
not catholic
not protestant
not muslim
not hindu
you’re human
we all start human
we end up human
human first
human last
we’re human
or we’re nothing
nothing but bombs
and poison gas
nothing but guns
and torturers
nothing but slaves
of Greed and War
if we’re not human
look at your body
with its amazing systems
of nerve-wires and blood canals
think about your mind
which can think about itself
and the whole universe
look at your face
which can freeze into horror
or melt into love
look at all that life
all that beauty
you’re human
they are human
we are human
let’s try to be human
dance!
Adrian Mitchell ( 2004 )
မွတ္ခ်က္ ။ ။ အဂၤလိပ္ကဗ်ာဆရာ Adrian Mitchell ( 1932 - 2008 ) ၏ Human Beings
[From: The Shadow Knows , Publisher: Bloodaxe Books, Tarset, 2004]
ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ျပန္ဆိုပါသည္ ။
ဘာသာျပန္အတိမ္းအေစာင္း အမွားအယြင္းမ်ားကို ျဖည့္ဖတ္/ျဖဳတ္ဖတ္/ျပင္ဖတ္ေစလိုပါသည္ ။
ဟံလင္း
လွပ အသုံးက် သင့္လက္ေတြကို
သင္ဟာ လူဝံ မဟုတ္
သင္ဟာ ၾကက္တူေရြး မဟုတ္
သင္ဟာ ေမ်ာက္ေမာင္းမ မဟုတ္
သင္ဟာ စမတ္ဒုံးက်ည္ မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
ျဗိတိသွ် မဟုတ္
အေမရိကန္ မဟုတ္
အစၥေရး မဟုတ္
ပါလက္စတိုင္း မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
ကက္သလစ္ မဟုတ္
ပရိုတက္စတင့္ မဟုတ္
မူဆလင္ မဟုတ္
ဟိႏၵဴ မဟုတ္
သင္ဟာ လူသား
လူ႕အျဖစ္ကို အားလုံးစတင္ၾက
လူ႕အျဖစ္ကို အဆုံးသတ္ၾက
လူသား အရင္ဆုံး
လူသား ေနာက္ဆုံး
ငါတို႕ဟာ လူသားေတြ
ဒါမွမဟုတ္ ဘာမွမဟုတ္ၾက
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ဗုံးေတြ အဆိပ္ေငြ႕ေတြ
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ေသနတ္ေတြ ညွင္းဆဲသူေတြ
ဘာမွမဟုတ္ၾကေပမယ့္
ေလာဘနဲ႕စစ္ရဲ့ ေက်းကြၽန္ေတြ
ငါတို႕က လူသားမဟုတ္ၾကဘူးဆိုရင္ေလ
ၾကည့္လိုက္ သင့္ခႏၶာကို
နာဗ္ဝိုင္ယာၾကိဳးေတြနဲ႕ ေသြးတူးေျမာင္းေတြရဲ့
အံ့မခန္းစနစ္ေတြနဲ႕
ေတြးလိုက္ သင့္စိတ္အေၾကာင္းကို
သူ႕ကိုယ္သူေကာ စၾကဝဠာတစ္တိုက္လုံးကိုေကာ
စဥ္းစားေတြးေခၚႏိုင္ရဲ့
ၾကည့္လိုက္ သင့္မ်က္ႏွာကို
ေၾကာက္ရြံ႕ဆြံ႕အႏိုင္ရဲ့
ခ်စ္ခင္ႏူးညြတ္ႏိုင္ရဲ့
ၾကည့္လိုက္ အဲ့ဘဝအားလုံးကို
အဲ့အလွအားလုံးကို
သင္ဟာ လူသားပါ
သူတို႕ဟာ လူသားေတြပါ
ငါတို႕ေတြဟာ လူသားေတြပါ
လူသားဆန္ဖို႕ ၾကိဳးစားၾကပါစို႕ကြာ
က !
ဧျဒီယန္မစ္ရွဲလ္ ( ၂၀၀၄ )
HUMAN BEINGS
look at your hands
your beautiful useful hands
you’re not an ape
you’re not a parrot
you’re not a slow loris
or a smart missile
you’re human
not british
not american
not israeli
not palestinian
you’re human
not catholic
not protestant
not muslim
not hindu
you’re human
we all start human
we end up human
human first
human last
we’re human
or we’re nothing
nothing but bombs
and poison gas
nothing but guns
and torturers
nothing but slaves
of Greed and War
if we’re not human
look at your body
with its amazing systems
of nerve-wires and blood canals
think about your mind
which can think about itself
and the whole universe
look at your face
which can freeze into horror
or melt into love
look at all that life
all that beauty
you’re human
they are human
we are human
let’s try to be human
dance!
Adrian Mitchell ( 2004 )
မွတ္ခ်က္ ။ ။ အဂၤလိပ္ကဗ်ာဆရာ Adrian Mitchell ( 1932 - 2008 ) ၏ Human Beings
[From: The Shadow Knows , Publisher: Bloodaxe Books, Tarset, 2004]
ကို ဆီေလ်ာ္ေအာင္ျပန္ဆိုပါသည္ ။
ဘာသာျပန္အတိမ္းအေစာင္း အမွားအယြင္းမ်ားကို ျဖည့္ဖတ္/ျဖဳတ္ဖတ္/ျပင္ဖတ္ေစလိုပါသည္ ။
ဟံလင္း
No comments:
Post a Comment